韩语专业,外语热爱者、毕业工作至今一直从事翻译相关工作,有国企合资企业工作经验,熟悉整个外贸进出口流程。
兼职笔译 6年工作经验,对机械、外贸、能源行业有所了解。英语、韩语流利。 提供日常及行业 南阳韩语笔译 招聘翻译 南阳韩语口译 南阳英语笔译 南阳英语翻译 招聘翻译 南阳英中 中-英 英-韩 韩-英 韩-中 中韩口口译笔译服务。 提供工程机械翻译 公司简介翻译 网站翻译 外贸翻译 单证翻译 个人简介 质量体系翻译 环保体系翻译 南阳翻译 南阳笔译 南阳口译 韩语翻译 韩语笔译 英语口译 英语笔译 英语翻译 企业管理翻译 机械设备翻译 说明书翻译 SOP翻译 作业指导书翻译 标语翻译 横幅宣传语翻译 电商翻译 亚马逊翻译 ebay翻译 供应商审核翻译 第三方检测翻译 翻译 化妆品翻译 翻译不仅仅是两种语言文字之间纯粹字面和字母的转换,而是两个空间文化范围内、不同语言情境下、不同行业背景下、不同人之间文化背景经历、不用文化理念下思维地传达。翻译有笔译和口译方向;就口译而言,又有同声传译、交替口译、会场口译、双向口译、单向口译;笔译和口译又涉及到众多行业。机械、能源、贸易、医疗、IT、化工等等,每一个行业都需要一个人有持续地时间投入、有长时间的行业背景才能准确地达到翻译的目的。闻道有先后,术语有专攻,一个人涉及的面越多,就越来越发现自己知道的太少,所以任何一个岗位是需要毕生学习的,这是人适应环境、人适应 社会发展所必须要做的。 行业这么多,世界这么大,有没有一个翻译可以精通所有行业、知悉任何术语。不太可能有吧,只有真正对外语爱好的译者,只有不断终身学习的人们,才能做好一件事情。所以,一个人不可能样样精通,能做好一种语言的翻译,能做好一个行业的翻译,能做好一个行业内某一领域、分支的翻译已实属不易。我的个人经验和行业背景有限,仍需要持续不断学习,但我作为一个外语爱好者,绝对会尽我所知,秉承负责、咬文嚼字、细致、严谨的态度,最准确、精确的传达意思。
联系我时,请说是在夜赶集分类网看到的,谢谢!
本文链接:https://ny.yeganji.com/information.php?id=234769